[Советы] Как делать перевод с китайского (9 советов). Как с китайского перевести на русский


Переводчик с китайского на русский онлайн бесплатно

Переводчик с китайского на русский

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(32 голоса, в среднем: 4/5)

Используйте наш бесплатный переводчик с китайского на русский и переводите ваши тексты онлайн. Для перевода с китайского введите в окно редактирования ваш текст. Затем нажмите на зеленую кнопку "Перевести" и текст переведется.

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский

Перевести

Альтернативный переводчик с китайского на русский онлайн

Онлайн переводчик с китайского на русский, для переводов фраз, предложений и коротких текстов. Этот переводчик с китайского на русский имеет ограничение в 1000 символов за один перевод.

Другие направления переводов: англо-русский переводчик, украинский переводчик, казахско-русский переводчик, испанско-русский переводчик, немецко-русский переводчик

www.webtran.ru

Перевести с китайского на русский язык сайт, слова, текст онлайн бесплатно. Китайско-русский переводчик сайтов онлайн

Интернет предлагает своим пользователям неограниченное количество информации, чем бы они не интересовались. Интернет рушит барьеры между людьми — представителями разных стран, народов, культур. Другое дело, что, пользователи, увлеченные иностранной культуры, реалиями и пр., желая получить самую полную и достоверную информацию «из первых» рук, вынуждены преодолевать языковой барьер. Самые интересные для них сайты — на иностранном языке и нужен их перевод. Например, сейчас очень востребован переводчик сайта с китайского языка. Если небольшое сообщение, новость или письмо можно перевести с помощью простого переводчика, то таким же образом переводить весь сайт неудобно. Информации слишком много. К тому же, если вы совсем не владеете китайским, сложно определить, как именно нужно разбить написанный текст, чтобы не «оторвать» нужные части фразы друг от друга и не исказить при этом ее смысл.

Для этого воспользуйтесь бесплатным онлайн-переводчиком сайтов с китайского на русский. Он решит вашу проблему очень быстро и совершенно бесплатно. Через несколько секунд к вашим услугам полная, целая интернет-страница китайского сайта на русском языке! Правда, переводчик сайтов не умеет переводить информацию в формате, скажем, изображения, но в текстовом формате на перевод ограничений не существует.

Google Translate и Promt — самые известные онлайн-переводчики на сегодняшний день. Очевидно, что популярность обусловлена высоким качеством выполняемого перевода. Учитываются особенности языков, в том числе — китайского, что во многом способствует адекватной передаче оригинала.

Вы еще не раз воспользуетесь услугами бесплатного онлайн-переводчика сайтов с китайского языка на русский Google Translate, лишь один раз попробовав воспользоваться им. Что может быть проще: вводите адрес интересующего вас сайта и нажимаете «Перевести». Вся информация с китайского сайта к вашим услугам на русском языке!

site-chinese.opentran.net

Китайско-русский онлайн-переводчик. Перевод текста с китайского на русский язык онлайн (произношение, транскрипция)

Многие годы языком международного общения был английский, именно его в основном изучали в школе и вузах. В наши дни наравне со знанием английского неплохо было бы овладеть китайским. Так в экономических ВУЗах студенты специальности, которых предусматривают внешнеторговые отношения, уже сейчас изучают этот язык, так как он необходим для делового общения. Это вполне закономерно, сегодня огромная часть товара реализуемого в мире, производится в Китае. Как следствие самые разные бизнес сферы предусматривают ведение деловых отношений с китайскими компаниями. У людей давно закончивших ВУЗ конечно зачастую знания китайского языка отсутствуют, что же делать? Для них пока они не овладеют языком, найдётся хороший и бесплатный помощник онлайн переводчик на нашем сайте.

Электронный переводчик поможет справиться с языковым барьером в деловых отношениях. Конечно перевод на китайский язык и с него на русский, направление достаточно сложное, причин тому хватает. В первую очередь, этот язык весьма сложен, он содержит множество иероглифов. Кроме того он весьма не однороден существует ряд довольно отличных друг от друга диалектов. Влияние на китайский оказал ряд реформ направленных на упрощение языка.

Традиционный Китайский состоит из полного набора китайских иероглифов в стандартном их написании. Такая версия китайского, не имела никаких нововведений, оставаясь неизменной тысячелетиями. Он применяется по большей части на Тайване, в Гонконге и Макао.

Сам Китай отошел от этой формы языка, там большую популярность приобрёл китайский упрощенный. Эти два варианта языка весьма различны и чтобы разобраться в них понадобится хороший переводчик.

Китайско-русский перевод часто усложняют местные диалекты и формы транскрипции. При записи звуков китайского по средствам латинского алфавита используют особую систему pinyin. Именно этот вариант является основным в государствах где применяется латиница.

При русско-китайском онлайн переводе, важно не забывать о том, что текст в китайском языке обладает массой особенностей. Во первых он выглядит как столбцы, расположенные справа налево. Во вторых слова в них пишутся сверху вниз. С целью формирования слов используются аффиксация, словосложение и конверсия. Отметим в китайском языке более 80 тысяч иероглифов, при этом большинство из них практически не используется. Чтобы читать журнал, книгу или газету, просматривать информацию в интернете и производить онлайн перевод, хватает 3 тысяч иероглифов.

При переводе с этого языка и на него могут возникнуть некоторые проблемы.

При переводе онлайн, иногда случается, так что вместо иероглифов, на экране отражены непонятные символы. Это следствие отключение функции поддержки восточных языков на вашем компьютере. Исправить эту ситуацию весьма просто найдите нужную программу на компьютере и включите её либо скачайте и установите из сети.

 

opentran.net

Как перевести сайт с китайского на русский

Ничего уже не поделать с тем, что мы во многом зависим от Китая. Китайская продукция заполонила рынок, наши магазины. Китайские интернет магазины стали популярны благодаря доступным ценам. Китайский язык вскоре станет таким популярным, что его сделают вторым международным.

Но чтобы покупать тот же товар с надписью «made in china» в интернет магазинах, достаточно уметь переводить сайты, поэтому сегодня я отвечу на вопрос, как перевести сайт с китайского на русский?

Перевод сайтов с помощью translate.google.com

Возьмем самый популярный китайский интернет магазин taobao.com. Когда мы на него заходим, он весь на китайском. Вариант выучить китайский, для того чтобы делать там покупки, нас не устраивает.

Значит, заходим на translate.google.com, выбираем переводить с «китайского» на «русский» в окне, где нужно вводить текст, вставляем ссылку в нашем случае это taobao.com.

Дальше просто переходим по ссылке, которая у нас справа. И все наш сайт полностью переведен.

Переводим сайт с помощью google chrome

Тут даже проще чем с предыдущим способом. Скачиваем этот браузер, если у вас его нету. Теперь просто вводим адрес китайского сайта, в адресной строке и браузер предложит выполнить перевод сайт на русский или нет. Вы, конечно же, нажимаете «да».

Переводим сайты с помощью плагинов для браузера

Существует масса плагинов, для перевода сайтов. Один из который это ImTranslator, он наверное самый лучший из все существующих.

В ImTranslator есть 50 языков, в том числе и китайский. Есть голосовой переводчик, что очень редкость, аналогов можно сказать нету. Так что этот плагин будет полезен не только для того чтобы перевести сайт с китайского на русский, но и возможно выучить не знакомые слова.

А вот и видео-инструкция о том, как любой иностранный ресурс можно перевести на родной язык.

Ну все, думаю способов достаточно, теперь вы знаете как перевести сайт с китайского на русский. Но знайте, самый качественный перевод происходит человеком, а не программой. Так что на программу надейся, а сам не плошай.

stilbiznesa.ru

Русско-китайский переводчик онлайн | Русско-китайский словарь

Русско-китайский онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(55 голосов, в среднем: 4/5)

Бесплатный русско-китайский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений. Чтобы начать русско-китайский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст. Далее для работы русско-китайского онлайн словаря, нажмите на зеленую кнопку "Перевести" и текст переведется.

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский

Перевести

Альтернативный русско-китайский словарь и переводчик

Дополнительный русско-китайский переводчик для небольших текстов. Данный переводчик имеет ограничение не более 1000 символов за один перевод.

Другие направления переводов:

английский переводчик, русско-украинский переводчик, казахский переводчик, китайско-английский, китайско-иврит, китайско-испанский, китайско-итальянский, китайско-казахский, китайско-грузинский, китайско-армянский, китайско-азербайджанский, китайско-корейский, китайско-латышский, китайско-литовский, китайско-немецкий, Переводчик с китайского на русский китайско-узбекский, китайско-румынский, китайско-украинский, китайско-французский, китайско-эстонский, китайско-японский

www.webtran.ru

Переводчик с китайского на русский онлайн

Переводчик с китайского на русский онлайн в последнее время становится всё нужнее и нужнее. Китайский язык начинает гораздо чаще вторгаться в нашу повседневную жизнь, поэтому хороший переводчик будет весьма кстати. Далеко не всегда есть деньги на услуги профессионального переводчика, а в тоже самое время, нужно срочно перевести какой-нибудь текст. В таких случаях следует воспользоваться онлайн переводчиками. Вопрос лишь в том, какой именно онлайн переводчик стоит выбрать и не ошибиться в выборе? Подробнее об всём этом, о переводах и онлайн переводчиках с китайского на русский будет рассказано в этой статье.

Ситуации, когда внезапно может понадобится переводчик с китайского на русский онлайн, бывают разными: возможно, появилась срочная необходимость перевода документации на русский язык или нужно узнать какую-нибудь необходимую информацию с китайских интернет-порталов, перевести какие-нибудь простые китайские фразы, предложения малые тексты, попробовать быстро разобраться с какой-нибудь статьей, понять содержание хотя бы в общих чертах и тому подобное. Наконец, возможно, вы нашли себе друга-китайца в какой-либо социальной сети или на форуме, и, соответственно, хотели бы понять, что же он вам пишет.

Кто-то бежит скорее воспользоваться переводчиком от google, вот только он и с английского на русский переводит не всегда точно, а с китайского и подавно. Большинство известных онлайн переводчиков грешат большим количеством глупых ошибок. Это свяазано с тем, что они:

  • Не предназначались конкретно для китайско-русского перевода
  • Переводят часто в соответствии с алгоритмом: китайский > английский > русский
  • Используют статистику и поиск, просматривая базу данных и переводят так, как чаще всего переводят в сети ту или иную фразу. Соответственно, могут быть проблемы, когда речь идёт о специфических жаргонных словах, популярных словах, названиях и так далее. Например, название какого-либо языка переводят как “русский”, даже если это “английский”, “польский”, “японский” и т.д. Этим особенно грешат переводчики от google или yandex.

Есть, конечно, и альтернативный вариант – зарыться в специальные словари и просматривать каждый иероглиф, а параллельно сверяться с грамматическими справочниками. Задача, на самом деле, вполне реализуемая, китайская грамматика довольно простая: ни склонений по падежам, ни спряжений глаголов по времени и т.п. Другое дело, что это займёт довольно много времени, особенно если текст относительно длинный.

Если вы знаете английский язык, то это тоже может значительно облегчить вам жизнь. Тогда переводчик гугля будет гораздо реже выдавать сомнительные и странные переводы. Но, как вы уже догадались, это работает далеко не всёгда. Проблемы могут быть и по причинам, описанным в третьем пункте, и потому, что различается грамматика китайского и английского. Кроме того, отдельные китайские иероглифы, сочетаясь друг с другом могут давать совершенно разные результаты.

И дело даже не в пресловутом 你好 (нихао!), которое означает “привет”, а дословно и по отдельности “ты хороший”. Такие распространённые сочетания переводчики знают, а вот как быть с различными новыми интернет-мемами, неологизмами и новыми терминами? Тут нужно что-нибудь более специфическое, одним универсальным машинным переводчиком никак не обойтись. Разница между универсальным переводчиком и специализированным такая же, как между шаурмой и циплёнком гунбао.

В то время, как универсальные поисковые переводчики пущены на самотёк и основным источником информации для них является исключительно поисковая статистика, специализированные программы разработаны профессионалами и знатоками языка. Специальные переводчики активно дорабатываются, “натаскиваются”, редактируются, увеличивают свою базу данных. Всё ради того, чтобы добиться совершенства, что сделать невозможно, а потому прогресс таких программ вечен.

По этой причине гораздо разумнее воспользоваться особым китайско-русским онлайн переводчиком, который разработан таким образом, чтобы перевод получался максимально точным. Не нужно пользоваться платными услугами квалифицированного переводчика или брать в руки словарь. С помощью нашего переводчика вы сможете быстро перевести нужный вам текст вне зависимости от того, насколько большой у него объем. Перевод будет сделан максимально точно.

Переводчик включает в себя самые разные формы и смыслы слов, в зависимости от того, в каком контексте они использовались и каким способом. Переводчик постоянно дорабатывается, учитывает специфику китайского языка, его изменчивость, его развитие. Используя наш переводчик, вам будет гораздо проще и быстрее и намного меньше вероятность наткнуться на какие-нибуть странные и глупые переводы с китайского на русский.

Всё, что вам необходимо, так это ввести текст (а точнее скопировать и вставить его) в окошко нашего переводчика, после чего нажать “перевод” и наслаждаться результатом. Вот так-вот быстро и просто решаются многие проблемы.

xn--80apbdbbd9cgha1c.xn--p1ai

Как делать перевод с китайского (9 советов)

Учимся переводить с китайского! Скажу сразу, что переводить сможет каждый, у кого есть желание и время! Машинный перевод, выполненный в онлайн переводчике http://translate.google.com/#zh-CN|ru|, сам по себе, ничего не стоит. По своей сути, это пустая трата времени. Советую переводить либо полностью, либо вообще не браться за перевод. В машинном, неоткорректированном, переводе черт голову сломит. Итак, начнем!

Советы по китайско-русскому переводу:

1. Для перевода с китайского на русский пользуйтесь онлайн переводчиком: http://translate.google.com/#zh-CN|ru| Начинайте делать перевод с административной части (админки), это во многом поможет вам понять специфику скрипта и принцип работы функций. После перевода админки вы уже будете знать основные составные скрипта и его схематику.

2. Желательно иметь хоть минимальные знания по html, так как часто придется "подгонять" файлы стилей. Длина китайских иероглифов, зачастую, в несколько раз меньше длины тех же переведенных русских фраз или слов, поэтому приходится либо подгонять стили, либо максимально укорачивать длину русских слов, что в некоторых случаях может привести к непониманию некоторых функций и/или читабельности, и, соответственно, не есть хорошо.

3. При переводе в http://translate.google.com/#zh-CN|ru| тоже получаются разные варианты перевода, например, мы вставили китайские иероглифы в форме http://translate.google.com/#zh-CN|ru| и получили перевод, если он вам не понятен, сделайте следующее: постепенно, начиная после первого иероглифа выставляйте пробел между ними, http://translate.google.com/#zh-CN|ru| начнет выдавать новые варианты по китайскому переводу.

4. Если Вы работаете с картинками, на которых изображены китайские иероглифы и Вы не знаете как их перевести, воспользуйтесь онлайн сервисом http://www.nciku.com/.

5. Советую переводить не спеша, вникать в смысл переводимого и всегда помнить, что вы переводили в админке, это вам во многом поможет в переводе, даже если вы понятия не имеете о функционале переводимого скрипта.

6. Вставляйте в форму переводчика по 10-15 фраз из ланг файла, дабы не запутаться.

7. Вы можете использовать окно формы перевода, как блокнот и вносить результат перевода прямо в него. После чего можно скопировать и вставить в файл результат перевода.

8. Советую работать с двумя окнами http://translate.google.com/#zh-CN|ru|: В первом окне вставляете 10-15 фраз иероглифов Во втором окне делаете перевод отдельных иероглифов (в случае, если вам непонятен смысл) по принципу, который я описал выше (получение новых вариантов первода, используя пробелы).

9. Если приходится переводить большой объем, вы всегда можете попросить помощи у нашей команды сообщества chinascript.com.ua, как для корректировки, так и для группового перевода. Для этого, вам необходимо сначала обратиться к админу (то бишь, мне) и создать: группу с соответствующим названием переводимого продукта, топик с приглашением для вступления участников для перевода, либо для корректировки перевода, либо для теста.

Не забывайте менять китайские символы: запятые, двоеточия, скобки и другие!

Иначе, в ранних браузерах, либо в OS Windows XP <= 1SP будут криво отображаться символы (вид противных квадратиков), что очень неудобно и неприятно для посетителей. Различить их не сложно, данные символы немного отличаются от наших стандартных.

        Пример символов (тех, что нашел): Левая круглая скобка: ( Правая круглая скобка: ) Запятая: , Точка: 。 Двоеточие: : Точка по середине: ● Еще есть квадратные скобки, пока нет под рукой, но думаю, что Вы поняли!

Если скрипт будет представлять особый интерес у сообщества, в таком случае будет создан специальный форум с соответствующими разделами (см. пример Discuz!).

Если Вы занимаетесь переводом плагинов, модулей, приложений под соответствующие скрипты, по вашей просьбе можно создать раздел с Вашими авторским переводом.

При использовании и соблюдении вышеизложенных советов результативность и качество переведенного текста возрастает под 80-90%!!! Так что, переводить с китайского на русский может каждый, даже школьник!

Общие правила вступления в группу переводчиков "Переводчик"

p.s. Советую использовать для "горячего перевода" бесплатную программу Discter. Использование программы: нажатие клавиш Ctrl+Alt.

Установить китайскую раскладку и кодировку: http://chinascript.com.ua/thread-965-1-1.html

Скачать программу Dicter: http://www.dicter.ru/

Ну вот вроде и все. Желаю Вам творческих успехов и приятного Вам перевода, господа!

www.chinascript.com.ua